मुक्त्वैकां कामिनीं पाप त्वं कृतः पद्मयोनिना । अवध्यः सर्वसत्त्वानां पुंसः जातौ धरातले
muktvaikāṃ kāminīṃ pāpa tvaṃ kṛtaḥ padmayoninā | avadhyaḥ sarvasattvānāṃ puṃsaḥ jātau dharātale
Wahai pendosa! Kecuali satu perempuan saja, Padmayoni (Brahmā) membentukmu agar di bumi, di antara kaum manusia, engkau tak dapat dibunuh oleh makhluk mana pun.
Devī
Tirtha: Arbuda
Type: kshetra
Scene: Devi reveals the demon’s boon: invulnerable to all beings except one woman; the revelation hangs like a turning point, with Brahmā’s lotus symbolism hovering in the narrative memory.
Worldly boons are limited and conditional; dharma ultimately prevails through the hidden ‘exception’ within arrogance-driven power.
No tīrtha is explicitly praised in this verse; it belongs to the Arbuda-khaṇḍa narrative frame in Prabhāsa-khaṇḍa.
None; the verse describes a boon (vara) and its condition.