Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

तत्र यावोऽद्य भद्रं ते वयस्य विनयान्वित । एतत्कार्यमहं मन्ये सांप्रतं द्विजसंभवम्

tatra yāvo'dya bhadraṃ te vayasya vinayānvita | etatkāryamahaṃ manye sāṃprataṃ dvijasaṃbhavam

Marilah kita pergi ke sana hari ini juga—semoga berkah bagimu, wahai sahabat yang penuh tata krama. Menurutku tugas ini kini tepat waktunya dan lahir dari tujuan dharma kaum dvija (brahmana).

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण
यावःlet us two go
यावः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), उत्तमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद; ‘यावः’ = let us two go
अद्यtoday
अद्य:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण
भद्रम्good fortune/well-being
भद्रम्:
Sambodhana-arthaka (Benediction/आशीः)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; आशीर्वादार्थक प्रयोग (benedictive usage)
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
वयस्यO friend
वयस्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवयस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
विनयान्वितendowed with humility
विनयान्वित:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनय + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘अन्वित’; तत्पुरुष (विनयेन अन्वितः)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘कार्यम्’ इत्यस्य विशेषण
कार्यम्task/matter
कार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मन्येI think/consider
मन्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
साम्प्रतम्now/at present
साम्प्रतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (now/at present)
द्विजसंभवम्arising from a brāhmaṇa / brāhmaṇa-born
द्विजसंभवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विज + सम्भव (प्रातिपदिकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (द्विजात् सम्भवम् = arising from a brāhmaṇa)

Nandivardhana (addressing Arbuda)

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: peak

Scene: A leader addresses a well-mannered companion: ‘Let us go today’; the pair sets out along mountain paths with purposeful stride, carrying the weight of a dharmic commission.

N
Nandivardhana
A
Arbuda

FAQs

Sacred work should be undertaken promptly with humility and dharmic intention.

The destination is the Arbuda region, which is being approached as a future sanctified landscape.

None; it expresses resolve for a dharmic journey rather than a specific rite.