तस्मान्नानृतमात्मानं करिष्ये जीविताशया । आज्ञापयतु मामार्या यास्ये यत्र मृगाधिपः
tasmānnānṛtamātmānaṃ kariṣye jīvitāśayā | ājñāpayatu māmāryā yāsye yatra mṛgādhipaḥ
Karena itu, sekalipun masih ada harapan hidup, aku tidak akan menjadikan diriku pengucap dusta. Hendaklah sang wanita mulia memerintahkanku—aku akan pergi ke tempat sang raja segala binatang (harimau) berada.
Kapilā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame) / Arbuda-pradeśa (sectional locus)
Type: kshetra
Listener: Kapilā’s companions / noble lady addressed as ‘āryā’
Scene: Kapilā, resolute and calm, declares she will not speak untruth even to save her life, and prepares to go toward the tiger’s lair; companions watch in anxious reverence.
Satya is treated as a supreme vow—kept even when self-preservation argues otherwise.
The Arbuda setting remains implicit; the verse spotlights dharma (satya) rather than describing a particular tīrtha.
None; it is a resolve to uphold truth and proceed to face the tiger.