Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 69

वने चर सदा वत्स अप्रमादपरो भव । प्रमादात्सर्वभूतानि विनश्यंति न संशयः

vane cara sadā vatsa apramādaparo bhava | pramādātsarvabhūtāni vinaśyaṃti na saṃśayaḥ

Wahai anak tersayang, ketika engkau berjalan di hutan, senantiasalah teguh dalam kewaspadaan, jangan lalai. Karena oleh kelalaian semua makhluk binasa—tiada keraguan tentang itu.

वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Neuter, Locative 7th, Singular)
चरroam/live
चर:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperative, 2nd person, Singular; Parasmaipada)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
वत्सO dear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
अप्रमादपरःintent on vigilance
अप्रमादपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्रमाद + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अप्रमादे परः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Singular)
भवbe
भव:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperative, 2nd person, Singular)
प्रमादात्from negligence
प्रमादात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रमाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Masculine, Ablative 5th, Singular)
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Neuter, Nominative, Plural)
विनश्यन्तिperish
विनश्यन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+√नश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन (Present indicative, 3rd person, Plural)
no/not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Mother (unnamed, within Pulastya’s narration)

Tirtha: Arbuda (Mount Abu)

Type: peak

Listener: Putraka

Scene: A child walking through dense forest paths while the sage’s counsel hovers as a guiding principle—depict vigilance: careful steps, attentive gaze, avoidance of hazards.

P
Pulastya

FAQs

Apramāda—steady vigilance—is a core dharmic safeguard; negligence becomes the doorway to downfall.

No tīrtha is named in this verse; it is general dharma-nīti within the Arbuda Khaṇḍa setting.

None; the instruction is behavioral (be vigilant), not ritual.