पुलस्त्य उवाच । एवमुक्त्वा महादेवस्तत्रैवांतरधीयत । मंकिः पिंडारकस्तत्र तपस्तेपे दिवानिशम्
pulastya uvāca | evamuktvā mahādevastatraivāṃtaradhīyata | maṃkiḥ piṃḍārakastatra tapastepe divāniśam
Pulastya berkata: “Setelah berkata demikian, Mahādeva lenyap di tempat itu juga. Dan Maṅki—Piṇḍāraka—melakukan tapa-pertapaan di sana siang dan malam.”
Pulastya
Tirtha: Piṇḍāraka
Type: kshetra
Listener: (addressed later as) Rājendra (king)
Scene: Pulastya narrates as Mahādeva, after speaking, vanishes at Piṇḍāraka; Maṅki remains at the shore/holy waters performing severe austerities continuously.
Boons are stabilized by sustained discipline—tapasyā deepens the sanctity of the devotee and the site.
The locale that becomes Piṇḍāraka Tīrtha, where the sage continues austerities.
Austerity (tapas) is described as the practice undertaken day and night.