Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

तेषां तत्रोपविष्टानां मुनीनां भावितात्मनाम् । महाश्चर्यमभूत्तत्र तत्त्वं शृणु नराधिप

teṣāṃ tatropaviṣṭānāṃ munīnāṃ bhāvitātmanām | mahāścaryamabhūttatra tattvaṃ śṛṇu narādhipa

Ketika para muni yang terkendali dan batinnya telah terolah itu duduk di sana, terjadilah suatu keajaiban besar. Dengarkanlah, wahai penguasa manusia, hakikat peristiwa itu.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (there)
उपविष्टानाम्of those seated
उपविष्टानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप + विश् (धातु) + उपविष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (मुनीनाम् इति विशेषण)
मुनीनाम्of the sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
भावितात्मनाम्of those whose selves are purified/controlled
भावितात्मनाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभावित (कृदन्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (भावितः आत्मा येषाम्); पुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (मुनीनाम् इति विशेषण)
महाश्चर्यम्a great wonder
महाश्चर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + आश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महत् आश्चर्यम्); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभूत्arose, happened
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past); प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (there)
तत्त्वम्the truth, the principle
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः); पुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Pulastya (contextual continuity in Adhyāya 16)

Tirtha: Maṇikarṇikā (kund precinct)

Type: kund

Listener: Narādhipa (king)

Scene: A circle of meditating sages by the kund; the air thick with stillness; a sudden wondrous sign begins—light over water, a divine emblem, or a miraculous sound—while the narrator urges the king to hear the truth.

V
Vālakhilya

FAQs

Sacred places reveal ‘tattva’ through wondrous events witnessed by purified sages; attentive listening and receptivity are part of dharma.

The same Maṇikarṇikā tīrtha setting where the sages are seated and a marvel occurs.

An injunction to listen (śṛṇu) to the sacred account—śravaṇa (hearing) as a purifying practice supporting tīrtha-māhātmya.