Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

बालकोऽयं मुनिश्रेष्ठा भवच्छरणमागतः । अहं कान्तेन संयुक्ता प्रविशामि हुताशनम्

bālako'yaṃ muniśreṣṭhā bhavaccharaṇamāgataḥ | ahaṃ kāntena saṃyuktā praviśāmi hutāśanam

Wahai para resi termulia, anak ini telah datang berlindung pada kakimu. Aku, bersatu dengan kekasihku, akan memasuki api Hutāśana.

बालकःthe boy
बालकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मुनिश्रेष्ठाःO best of sages
मुनिश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), बहुवचन; ‘मुनिश्रेष्ठ’ = मुनीनाम् श्रेष्ठाः (O best of sages)
भवत्your
भवत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘भवच्छरणम्’ इत्यत्र सम्बन्धः
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आगतःhas come
आगतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
कान्तेनwith (my) beloved/husband
कान्तेन:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण-सह), एकवचन
संयुक्ताjoined/united
संयुक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अहम्’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रविशामिI enter
प्रविशामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
हुताशनम्the fire
हुताशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहुत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अशन्/अशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (अग्नि-शब्दः), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘हुताशन’ = हुतं अश्नाति इति (fire)

Strī (pativratā wife)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Munis/assembly (and by extension the audience)

Scene: A grief-stricken wife presents a small boy to assembled sages, declaring refuge and readiness to enter fire with her beloved; the sages sit in a forest hermitage, startled and compassionate.

M
Munayaḥ

FAQs

Even amid extreme vows, responsibility toward dependents is acknowledged by entrusting the child to the protection of the righteous.

The Arbuda Khaṇḍa tīrtha context continues; the verse focuses on refuge and dharma rather than naming the site.

Entering the funeral fire is described as the woman’s intended act; the sages’ role implies dharma adjudication rather than endorsement.