Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

त्वं चापि सलिले ह्यस्मिन्कुरु स्नानं त्वरान्वितः । प्राप्स्यसि त्वं परं रूपं यथा प्राप्तं मयाऽनघ

tvaṃ cāpi salile hyasminkuru snānaṃ tvarānvitaḥ | prāpsyasi tvaṃ paraṃ rūpaṃ yathā prāptaṃ mayā'nagha

“Engkau pun, di air ini juga, segeralah melakukan mandi suci. Wahai yang tak bercela, engkau akan memperoleh rupa tertinggi, sebagaimana telah kuperoleh.”

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = also
सलिलेin the water
सलिले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु-निपात (indeed/for)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
कुरुdo
कुरु:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्वराwith haste
त्वरा:
Sahakari/Instrument (Manner/means—‘with haste’/तृतीया)
TypeNoun
Rootत्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अन्वितःhastened
अन्वितः:
Karta (Qualifier of subject/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वि-इ (धातु) + क्त (कृदन्त) / अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (tvarānvitaḥ = endowed with haste)
प्राप्स्यसिyou will obtain
प्राप्स्यसि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति-बल (emphatic)
परम्supreme
परम्:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकार (as/just as)
प्राप्तम्obtained
प्राप्तम्:
Karma (Predicate to implied object/कर्म-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘(रूपं) प्राप्तम्’ understood
मयाby me
मया:
Karana/Agent (By me/तृतीया)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘अनघ’ = sinless

Strī (the devoted wife)

Tirtha: Arbuda tīrtha (jalāśaya/niḥjhara)

Type: kund

Listener: King (within internal narration)

Scene: The radiant wife instructs her husband to bathe immediately in the sacred water; she gestures toward the shimmering pool/spring, conveying urgency and assurance.

FAQs

Faithful performance of tīrtha-snānā is portrayed as a direct means to inner and outer spiritual elevation.

The same potent waters (salila) of the Arbuda Khaṇḍa tīrtha, celebrated for granting a superior state.

Snāna—bathing in the sacred water—recommended promptly and with intent.