त्वं चापि सलिले ह्यस्मिन्कुरु स्नानं त्वरान्वितः । प्राप्स्यसि त्वं परं रूपं यथा प्राप्तं मयाऽनघ
tvaṃ cāpi salile hyasminkuru snānaṃ tvarānvitaḥ | prāpsyasi tvaṃ paraṃ rūpaṃ yathā prāptaṃ mayā'nagha
“Engkau pun, di air ini juga, segeralah melakukan mandi suci. Wahai yang tak bercela, engkau akan memperoleh rupa tertinggi, sebagaimana telah kuperoleh.”
Strī (the devoted wife)
Tirtha: Arbuda tīrtha (jalāśaya/niḥjhara)
Type: kund
Listener: King (within internal narration)
Scene: The radiant wife instructs her husband to bathe immediately in the sacred water; she gestures toward the shimmering pool/spring, conveying urgency and assurance.
Faithful performance of tīrtha-snānā is portrayed as a direct means to inner and outer spiritual elevation.
The same potent waters (salila) of the Arbuda Khaṇḍa tīrtha, celebrated for granting a superior state.
Snāna—bathing in the sacred water—recommended promptly and with intent.