Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

पुलस्त्य उवाच । प्रदाय वै शिवस्तस्मै तां विद्यां नृपसत्तम । अब्रवीच्च पुनः शुक्रं वरमन्यं वृणीष्व मे

pulastya uvāca | pradāya vai śivastasmai tāṃ vidyāṃ nṛpasattama | abravīcca punaḥ śukraṃ varamanyaṃ vṛṇīṣva me

Pulastya berkata: "Wahai raja yang terbaik, setelah memberikan vidyā itu kepadanya, Śiva kembali berkata kepada Śukra: 'Pilihlah anugerah lain dariku.'"

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रदायhaving given
प्रदाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र-दा (धातु) → प्रदाय (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-रूप कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (विद्याम् प्रति)
विद्याम्vidyā
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणां सत्तमः)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
शुक्रम्Śukra
शुक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अन्यम्another
अन्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (वरम्)
वृणीष्वchoose
वृणीष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
मेof me / from me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम

Pulastya

Listener: Nṛpasattama (unnamed king)

Scene: Śiva, serene and radiant, grants a secret vidyā to Śukra; Pulastya narrates to a king, framing the scene as sacred history.

P
Pulastya
Ś
Śiva
Ś
Śukra
N
Nṛpasattama (king)

FAQs

Śiva’s grace is abundant—when devotion is accepted, divine gifts may flow beyond the first request.

The Arbuda-khaṇḍa’s sacred context continues, preparing for later praise of a purifying kuṇḍa and observances.

No direct prescription; it marks the completion of receiving vidyā and the opening for an additional boon.