Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 60

पुष्पमेकं हृषीकेशे यश्चारोपयते नृप । सुखसौभाग्यसंयुक्त इह लोके परत्र च

puṣpamekaṃ hṛṣīkeśe yaścāropayate nṛpa | sukhasaubhāgyasaṃyukta iha loke paratra ca

Wahai Raja, siapa pun yang mempersembahkan walau satu bunga kepada Hṛṣīkeśa akan dianugerahi kebahagiaan dan keberuntungan, di dunia ini maupun di alam setelahnya.

puṣpama flower
puṣpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ekamone
ekam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (puṣpam)
hṛṣīkeśein/at Hṛṣīkeśa (temple/Deity)
hṛṣīkeśe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’ (yaḥ ca)
āropayateoffers/places (causes to be placed)
āropayate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-ruh (धातु) (causative sense)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद-प्रयोगः (here used as ‘causes to be placed/offers’)
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
sukha-saubhāgya-saṃyuktaḥendowed with happiness and good fortune
sukha-saubhāgya-saṃyuktaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha + saubhāgya + saṃyukta (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (sukhena saubhāgyena ca saṃyuktaḥ)
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘here’
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
paratrahereafter
paratra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘in the other world/thereafter’
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’

Narrator/Ṛṣi addressing the King (contextual speaker within Arbuda Khaṇḍa)

Tirtha: Hṛṣīkeśa (Viṣṇu) shrine/tīrtha in Arbuda-prasaṅga

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A pilgrim-king offers a single flower at the feet of Hṛṣīkeśa’s icon; the sanctum glows softly, attendants hold water-pot and bell; the offering is humble yet radiant in effect.

H
Hṛṣīkeśa

FAQs

Even minimal devotional offerings, when made at the right sacred focus (Hṛṣīkeśa), yield great auspicious results.

The Hṛṣīkeśa shrine in the Arbuda Khaṇḍa context, presented as a bestower of worldly and otherworldly welfare.

Offer a flower (puṣpa-arpana) to Hṛṣīkeśa.