Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

भूतप्रेतपिशाचानां दोषः सद्यः प्रणश्यति । तेनोदकेन संस्पृष्टे सर्वं नश्यति दुष्कृतम्

bhūtapretapiśācānāṃ doṣaḥ sadyaḥ praṇaśyati | tenodakena saṃspṛṣṭe sarvaṃ naśyati duṣkṛtam

Gangguan yang timbul dari bhūta, preta, dan piśāca lenyap seketika. Tersentuh oleh air itu, segala perbuatan jahat pun terhapus.

भूतप्रेतपिशाचानाम्of bhūtas, pretas, and piśācas
भूतप्रेतपिशाचानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + प्रेत (प्रातिपदिक) + पिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (भूताः प्रेताः पिशाचाः च)
दोषःfault/affliction
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्ययम्
प्रणश्यतिperishes/disappears
प्रणश्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
उदकेनwith water
उदकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
संस्पृष्टेwhen (it is) touched
संस्पृष्टे:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी)
TypeAdjective
Rootसम् + स्पृश् (धातु) → संस्पृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः; सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे सन्दर्भे ‘संस्पृष्टे (सति)’ = when touched
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नश्यतिis destroyed
नश्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
दुष्कृतम्evil deed/sin
दुष्कृतम्:
Apposition to sarvam (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्म/पापवाचकं नाम (evil deed/sin)

Pulastya (contextual)

Tirtha: Rūpatīrtha

Type: kund

Listener: Yayāti

Scene: A pilgrim is sprinkled with tirtha-water; dark, smoky forms of bhūta-preta-piśāca recoil and vanish; the water glows, and a ledger-like symbolism of ‘duṣkṛta’ dissolves into light.

B
bhūta
P
preta
P
piśāca
T
tīrtha-water
D
duṣkṛta (sin)

FAQs

Contact with tīrtha-jala is framed as immediate purification—removing both unseen afflictions and moral stain (duṣkṛta).

Rūpatīrtha (Arbuda Khaṇḍa, Prabhāsa Khaṇḍa), whose water is said to dispel spirit-afflictions and sin.

Being touched by the tīrtha-water (sprinkling/ablution/contact) is implied as a purificatory practice.