ततस्त्रेतायुगे जातस्त्रिपादो धर्म एव च । चिरायुषो नरास्तस्मिन्रक्तवर्णो जनार्दनः
tatastretāyuge jātastripādo dharma eva ca | cirāyuṣo narāstasminraktavarṇo janārdanaḥ
Sesudah itu datanglah Tretā-yuga; Dharma tegak bertumpu pada tiga kaki. Pada masa itu manusia berumur panjang, dan Janārdana (Viṣṇu) tampak berwarna merah.
Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa narrative style; exact speaker not stated in snippet)
Listener: Indra
Scene: A transition into Tretā-yuga: dharma depicted as a bull with three legs firm; Viṣṇu/Janārdana shown with a red aura or garments; humans depicted vigorous and long-lived; sacrificial fires hinted in the background.
Dharma is stronger in earlier ages; cultivating righteousness aligns life with cosmic order.
This verse is cosmological (yuga-description) within the Arbuda-khaṇḍa context; no single tīrtha is directly praised in this line.
No specific rite is prescribed here; it characterizes the age and the form of Dharma and Viṣṇu.