ऋषय ऊचुः । अन्यस्मिन्दिवसे तत्र कस्मिन्काले रघूत्तमः । संप्राप्तस्तस्य किं दुःखं संजातं तत्प्रकीर्तय
ṛṣaya ūcuḥ | anyasmindivase tatra kasminkāle raghūttamaḥ | saṃprāptastasya kiṃ duḥkhaṃ saṃjātaṃ tatprakīrtaya
Para resi berkata: “Pada hari yang lain di sana, pada waktu apakah yang terbaik dari Raghu (Rāma) tiba? Dan duka apakah yang timbul baginya saat itu—mohon kisahkan dengan rinci.”
Ṛṣayaḥ (Sages)
Tirtha: Rāmeśvara (contextual)
Type: kshetra
Listener: Sūta (as respondent)
Scene: A circle of sages seated in a forest hermitage, leaning forward in curiosity, asking the narrator to recount Rāma’s arrival time and the sorrow that arose.
Dharma is understood through careful listening to sacred narration; inquiry into a righteous king’s trials becomes a doorway to tīrtha-māhātmya teaching.
This verse is a narrative prompt within the Tīrthamāhātmya of Nāgara Khaṇḍa; the specific tīrtha is not named in this single shloka.
None in this shloka; it introduces a question requesting the account of events.