तथा च लक्ष्मणार्थाय निर्मितस्तेन संश्रयः । एतन्महद्विरुद्धं ते प्रतिभाति वचोऽखिलम्
tathā ca lakṣmaṇārthāya nirmitastena saṃśrayaḥ | etanmahadviruddhaṃ te pratibhāti vaco'khilam
“Dan lagi, engkau berkata bahwa beliau membuat tempat perlindungan bagi Lakṣmaṇa. Namun seluruh ucapan ini tampak sangat bertentangan bagi kami.”
Ṛṣis (the sages)
Tirtha: Lakṣmaṇeśvara (as claimed sanctuary for Lakṣmaṇa)
Type: temple
Listener: Ṛṣis (sages)
Scene: A sage raises a hand in gentle objection, indicating ‘viruddham’; the narrator listens poised to answer; the assembly remains serene, emphasizing dharmic debate.
Faith is strengthened by clarity—Purāṇic dialogues invite scrutiny so that sacred narratives remain coherent and trustworthy.
The shrine-complex context involving Lakṣmaṇeśvara/Rāmeśvara within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting.
None directly; the verse challenges an apparent inconsistency about the construction/establishment of a sacred refuge.