तद्रूपो निग्रहस्तस्य तत्क्षणादेव जायते । वधं वा यदि वा बंधं क्लेशं चाऽरातिसंभवम्
tadrūpo nigrahastasya tatkṣaṇādeva jāyate | vadhaṃ vā yadi vā baṃdhaṃ kleśaṃ cā'rātisaṃbhavam
Hukuman yang sepadan dengan perbuatannya pun seketika itu juga timbul baginya—entah kematian, atau pemenjaraan, atau derita yang ditimbulkan oleh musuh.
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Scene: A symbolic karmic tribunal: an offender’s act casts an immediate shadow that transforms into chains, a sword, or hostile figures—depicting death, imprisonment, or enemy-caused pain arising instantly.
Dharma is self-enforcing: wrongdoing rapidly ripens into consequences, often through social and political instruments.
No tīrtha is specified in this line; it supports the Mahātmya by illustrating dharma’s protective justice in the sacred narrative world.
None; it describes karmic and royal consequences rather than a ritual.