पूजयिष्यति यो देवं पद्मयोनिं ततः परम् । स शूद्रोऽपि तनुं त्यक्त्वा ब्रह्मयोनौ प्रयास्यति
pūjayiṣyati yo devaṃ padmayoniṃ tataḥ param | sa śūdro'pi tanuṃ tyaktvā brahmayonau prayāsyati
Barangsiapa kemudian memuja Dewa Brahmā, Sang Terlahir dari Teratai (Padma-yoni), ia—meski seorang Śūdra—setelah meninggalkan raga akan mencapai Brahma-yoni, keadaan Brahmā.
Sūta (continued narration)
Type: kund
Scene: A devotee offers flowers and water to Brahmā (Padmayoni) near a sacred pool/altar; the scene emphasizes inclusivity—humble worshipper elevated by grace.
Devotion at a sanctified tīrtha is presented as universally efficacious, emphasizing spiritual accessibility through worship.
Brahmakuṇḍa and its associated worship of Brahmā (Padmayoni).
Pūjā (worship) of Brahmā, the Lotus-born, as a tīrtha-linked observance with salvific fruit.