तस्यैवोत्तरदिग्भागे द्वितीयोऽन्यः प्रतिष्ठितः । चन्द्रमा धंधुमारेण तद्वत्सोऽपि प्रतिष्ठितः
tasyaivottaradigbhāge dvitīyo'nyaḥ pratiṣṭhitaḥ | candramā dhaṃdhumāreṇa tadvatso'pi pratiṣṭhitaḥ
Di bagian utara dari tempat suci itu, didirikan pula yang lain—sebuah yang kedua. Di sana Candramā (Dewa Bulan) dipratishthakan oleh Dhaṃdhumāra; demikian pula putranya juga menegakkan (sebuah tempat suci).
Sūta (deduced)
Tirtha: Candramā-pratiṣṭhā (within Rātrinātha-kṣetra)
Type: temple
Listener: Brāhmaṇas (implied)
Scene: A map-like sacred scene: the main Rātrinātha shrine, and to its north a second shrine where Candramā is installed; Dhaṃdhumāra and his son perform installation rites with priests and offerings under a moonlit sky.
Consecration (pratiṣṭhā) of a deity in a kṣetra, especially Soma, is presented as a lineage-strengthening act of dharma.
The Soma-related shrines within the Hāṭakeśvara/Rātrinātha sacred precinct, with a noted northern installation.
The verse implies deity-installation (pratiṣṭhā), though it does not detail the rites.