महत्त्वं ते मया दत्तमद्यप्रभृति शोभने । महालक्ष्मीति ते नाम तस्मादत्र भविष्यति
mahattvaṃ te mayā dattamadyaprabhṛti śobhane | mahālakṣmīti te nāma tasmādatra bhaviṣyati
Wahai yang bercahaya, mulai hari ini Aku menganugerahkan kepadamu keagungan; maka di sini namamu akan menjadi ‘Mahālakṣmī’.
Brahmā
A sacred name carries theological power—marking grace, identity, and the beginning of a new auspicious dispensation.
The verse implies a localized ‘here’ within the Nāgarakhaṇḍa Māhātmya setting, but does not specify the toponym in this excerpt.
Not directly; it establishes the authoritative name used for subsequent worship and merit.