Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

तस्यां सा माधवी जज्ञे अश्ववक्त्रस्वरूपधृक् । तां दृष्ट्वा विकृताकारां सुतां जातां च सुप्रभा । वासुदेवसमायुक्ता विषादं परमं गता

tasyāṃ sā mādhavī jajñe aśvavaktrasvarūpadhṛk | tāṃ dṛṣṭvā vikṛtākārāṃ sutāṃ jātāṃ ca suprabhā | vāsudevasamāyuktā viṣādaṃ paramaṃ gatā

Dari Suprabhā lahirlah Mādhavī, yang menyandang rupa berwajah kuda. Melihat putrinya terlahir dengan wujud yang ganjil, Suprabhā—bersatu dengan Vāsudeva—jatuh ke dalam duka yang amat dalam.

तस्याम्in her / in that (woman)
तस्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः (तद्) — Feminine, Locative (7th), Singular
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः — Feminine, Nominative (1st), Singular
माधवीMādhavī (name)
माधवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाधवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — Feminine, Nominative, Singular
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम् — Perfect, 3rd person, Singular, Ātmanepada
अश्ववक्त्रस्वरूपधृक्having a horse-faced form
अश्ववक्त्रस्वरूपधृक्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअश्व + वक्त्र + स्वरूप + धृक् (धृ (धातु) से कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः (तत्पुरुषः) — Feminine, Nominative, Singular; ‘having the form of a horse-face’
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम — Feminine, Accusative (2nd), Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Absolutive/Gerund) — having seen
विकृताकाराम्of distorted form
विकृताकाराम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविकृत + आकार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारय-समासः — Feminine, Accusative, Singular
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् — Feminine, Accusative, Singular
जाताम्born
जाताम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + जात (क्त-प्रत्यय, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (Past Passive Participle); स्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् — PPP; Feminine, Accusative, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
सुप्रभाSuprabhā (name)
सुप्रभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — Feminine, Nominative, Singular
वासुदेवसमायुक्ताassociated with Vāsudeva
वासुदेवसमायुक्ता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवासुदेव + समायुक्त (युज् धातु से क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त-विशेषणम्; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः — PPP adjective; Feminine, Nominative, Singular
विषादम्grief
विषादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम् — Masculine, Accusative, Singular
परमम्supreme, great
परमम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् — Masculine, Accusative, Singular
गताwent/entered (became)
गता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (भूतकृदन्तः) क्रियापदवत्; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — PPP used predicatively; Feminine, Nominative, Singular

Sūta

Scene: Interior palace scene: Suprabhā, adorned yet grief-stricken, beholds her newborn daughter Mādhavī with an aśva-vaktra (horse-faced) form; attendants recoil; the mother collapses into sorrow while Vāsudeva stands stunned.

S
Suprabhā
M
Mādhavī
V
Vasudeva

FAQs

Suffering within family life is acknowledged in dharma-texts, and becomes the ground for seeking divine refuge and sacred remedies.

The verse introduces the problem that will be addressed through sacred action; the tīrtha highlighted later is Hāṭakeśvara-kṣetra.

Not yet; the ritual response (tapas, worship, gifts) appears in subsequent verses.