किं मे भविष्यति प्राज्ञ विनाशः सांप्रतं वद । किं वा त्रैलोक्य राज्यस्य किं वा वित्तादिकस्य च
kiṃ me bhaviṣyati prājña vināśaḥ sāṃprataṃ vada | kiṃ vā trailokya rājyasya kiṃ vā vittādikasya ca
“Wahai yang bijaksana, apa yang akan terjadi padaku? Katakan segera—apakah kehancuran akan datang? Bagaimana dengan kekuasaanku atas tiga dunia, dan bagaimana pula dengan harta serta yang lainnya?”
Indra (Śakra/Devarāja)
Type: kshetra
Scene: Indra urgently questions Bṛhaspati: will destruction come? what of his rule over the three worlds and his wealth? The scene contrasts Indra’s glittering regalia with his inner vulnerability before the sage.
Worldly power and wealth are unstable; Purāṇic dharma pushes even rulers to reflect on impermanence and seek corrective wisdom.
No tīrtha is specified in this verse; it is part of the chapter’s narrative conversation.
None; the verse is a direct question about fate, kingship, and wealth.