ब्राह्मणा ऊचुः । एतत्स्वल्पतरं क्षेत्रं सर्वेषामपि भूभुजाम् । प्रासादैः सर्वतो व्याप्तं तत्किं ब्रूमोऽधुना वयम्
brāhmaṇā ūcuḥ | etatsvalpataraṃ kṣetraṃ sarveṣāmapi bhūbhujām | prāsādaiḥ sarvato vyāptaṃ tatkiṃ brūmo'dhunā vayam
Para brāhmaṇa berkata: “Kṣetra suci ini terlalu kecil bagi semua raja. Di segala penjuru sudah dipenuhi prasāda (kuil-kuil)—maka apa lagi yang dapat kami ucapkan sekarang?”
Brāhmaṇas (addressing the assembled kings)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas speak with respectful urgency, gesturing to a compact sacred precinct already ringed with temples, indicating spatial constraint amid abundance of sanctity.
A tīrtha is revered not only for size but for sanctity; devotion naturally multiplies shrines until the sacred space itself becomes ‘full’ of merit-bearing worship.
The passage sits in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya section.
No direct rite is prescribed here; the focus is on the practical constraint of building many temples within a limited kṣetra.