अथाभवन्महायुद्धं देवानां दानवैः सह । यावद्वर्षसहस्रांते मृत्युं कृत्वा निवर्तनम्
athābhavanmahāyuddhaṃ devānāṃ dānavaiḥ saha | yāvadvarṣasahasrāṃte mṛtyuṃ kṛtvā nivartanam
Lalu terjadilah perang besar antara para Deva dan Dānava. Selama seribu tahun ia berlangsung—menebar kematian—barulah kemudian mereka mundur dan kembali.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Type: kshetra
Scene: A vast, chaotic war between devas and dānavas, stretching across ages: chariots collide, celestial weapons blaze, bodies fall; after immense slaughter, both sides withdraw exhausted.
When dharma and adharma clash, the struggle may be long, but time itself becomes a witness to karmic consequence and eventual turning.
Not specified in this verse; it continues the battle narrative embedded in the Māhātmya.
None.