ततस्ते ब्राह्मणाः सर्वे परिभूतिपदं गताः । प्रोचुर्भार्गवमभ्येत्य दुःखेन महतान्विताः
tataste brāhmaṇāḥ sarve paribhūtipadaṃ gatāḥ | procurbhārgavamabhyetya duḥkhena mahatānvitāḥ
Kemudian semua brāhmaṇa itu jatuh ke dalam keadaan terhina; diliputi duka yang besar, mereka mendatangi Bhārgava (Rāma) dan menyampaikan keluh-kesah mereka.
Sūta (implied continuation of narration)
Scene: A group of brāhmaṇas, dejected and dishonored, approach Bhārgava Rāma to report their suffering; their posture is humble, hands folded, faces sorrowful.
When righteous people are oppressed, seeking protection from a dharmic guardian is portrayed as legitimate recourse within Purāṇic ethics.
Not specified in this verse; it sets up the Bhārgava narrative often linked to tīrtha origins and sanctification.
None; it is a narrative transition to a plea for justice.