अथाभवन्महायुद्धं पुलिन्दानां द्विजोत्तमाः । हैहयाधिपतेर्योधैः सार्धं देवासुरोपमैः
athābhavanmahāyuddhaṃ pulindānāṃ dvijottamāḥ | haihayādhipateryodhaiḥ sārdhaṃ devāsuropamaiḥ
Lalu, wahai yang terbaik di antara para dvija, berkobarlah perang besar antara kaum Pulinda dan para prajurit sang penguasa Haihaya—para petarung yang gagah laksana dewa dan asura.
Deductive attribution: Purāṇic narrator addressing sages/Brāhmaṇas ("dvijottamāḥ")
Purāṇic history presents human power as transient; the narrative prepares for the theme that adharma and grave sin lead to loss of strength.
Not named in this verse; the surrounding Tīrthamāhātmya frame is associated with Narmadā-region sacred geography in this chapter.
None; the verse is descriptive of the conflict.