ततः प्रभाते विमले प्रोद्गते रविमंडले । यावत्पश्यति शूद्रः स तावत्तत्र न किञ्चन
tataḥ prabhāte vimale prodgate ravimaṃḍale | yāvatpaśyati śūdraḥ sa tāvattatra na kiñcana
Kemudian pada fajar yang jernih dan suci, ketika cakra matahari telah terbit, selama Śūdra itu memandang ke sekeliling, ia sama sekali tidak melihat apa pun di sana.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic narration)
Type: kshetra
Scene: At spotless dawn, the sun risen; the man looks around the place where the night’s assembly was—now utterly empty, quiet, and bright.
Phenomena can be time-bound and deceptive; the Purāṇic narrative invites inquiry into the hidden law (dharma) behind appearances.
The wider passage belongs to a tīrtha-glorification section, but the site is not identified within this verse alone.
None; the verse records an observational turning point in the story.