सूत उवाच । तच्छ्रुत्वा तस्य ते विप्रा विस्मयोत्फुल्ललोचनाः । साधुवादं तथा चक्रुस्तस्य भूपस्य हर्षिताः
sūta uvāca | tacchrutvā tasya te viprā vismayotphullalocanāḥ | sādhuvādaṃ tathā cakrustasya bhūpasya harṣitāḥ
Sūta berkata: Mendengar ucapan sang raja itu, para brāhmaṇa tersebut terbelalak karena takjub; dengan gembira mereka melantunkan pujian dan restu bagi penguasa itu.
Sūta (Lomaharṣaṇa tradition narrator)
Type: kshetra
Listener: Primary frame-audience (traditionally Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis), while reporting the in-scene brāhmaṇas’ reaction
Scene: Sūta narrates; brāhmaṇas with widened eyes and uplifted faces offer sādhuvāda to the king, who stands respectfully; the temple backdrop anchors the scene.
When sacred merit is witnessed through lived testimony, the wise rejoice and affirm dharma, strengthening communal faith in tīrtha practices.
The ongoing Devī-tīrtha/temple context in Nāgarakhaṇḍa; this verse records the sages’ reaction rather than naming geography.
None directly; it is a narrative response (praise) to the king’s account of pradakṣiṇā.