नक्षत्रसंज्ञिता लोके कीर्त्यंते या द्विजोत्तमैः । दैवज्ञैरश्विनीपूर्वा रूपौदार्यगुणान्विताः
nakṣatrasaṃjñitā loke kīrtyaṃte yā dvijottamaiḥ | daivajñairaśvinīpūrvā rūpaudāryaguṇānvitāḥ
Mereka dikenal di dunia sebagai Nakṣatra, dipuji oleh para dvija terbaik dan para ahli jyotiṣa—bermula dari Aśvinī—berhias keelokan, kedermawanan, dan kebajikan.
Sūta (contextual continuation)
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A cosmic procession of the Nakṣatra maidens, each subtly marked, beginning with Aśvinī; learned brāhmaṇas and astrologers (daivajñas) praise them, indicating their fame and virtues.
Cosmic order (time measured through Nakṣatras) is honored as sacred knowledge preserved by learned traditions.
No specific tīrtha is named here; the verse supports the Soma narrative that frames the Somēśvara Māhātmya.
None explicitly; it references traditional authorities (dvijas, daivajñas) who transmit calendrical and sacred lore.