Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 50

त्वया महत्तपस्तप्तं ध्यायंत्या हरवल्लभाम् । तपसा तुष्टिमायाता भवानी न सुनिष्ठुरा

tvayā mahattapastaptaṃ dhyāyaṃtyā haravallabhām | tapasā tuṣṭimāyātā bhavānī na suniṣṭhurā

Engkau telah menjalani tapa yang agung, bermeditasi pada Kekasih Hara. Oleh tapa itu Bhavānī berkenan—ia tidak keras terhadap para bhakta.

त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्गे (सम्बोधन-प्रसङ्गे) / सामान्यतः; तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — instrumental singular ‘by you’
महत्great
महत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective agreeing with ‘तपः’ (great)
तपःpenance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘austerity/penance’ (object of ‘तप्तम्’)
तप्तम्performed (undertaken)
तप्तम्:
Kriya-visheshana (Verbal qualifier)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘performed/undertaken (heated)’ qualifying ‘तपः’
ध्यायन्त्याwhile meditating
ध्यायन्त्या:
Kriya-visheshana (Concomitant action)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ/शानच्); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — ‘while meditating’ (by you, meditating)
हरवल्लभाम्Hara’s beloved (Pārvatī)
हरवल्लभाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक) + वल्लभा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘हरस्य वल्लभा’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — object of meditation
तपसाby penance
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — instrumental ‘by penance’
तुष्टिम्satisfaction
तुष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — object ‘satisfaction’
आयाताhas attained/has come to
आयाता:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु) + क्त (कृदन्त) उपसर्ग-आ
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘has come/has attained’ agreeing with ‘भवानी’
भवानीBhavānī (Pārvatī)
भवानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — subject
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
सुनिष्ठुराvery harsh
सुनिष्ठुरा:
Visheshya-puraka (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + निष्ठुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — predicate adjective ‘very harsh’ (negated)

Śacī (Indrāṇī)

Type: kshetra

Scene: A devotee-woman absorbed in austerity and meditation, while Bhavānī’s benign presence is implied—her face gentle, signaling acceptance of tapas.

H
Hara
B
Bhavānī
H
Haravallabhā (Pārvatī)

FAQs

Meditative devotion to the Goddess, sustained through tapas, softens destiny—Bhavānī responds with compassion.

This is part of a broader tīrtha-māhātmya narrative in Adhyāya 62; the site context is chapter-level rather than verse-specific.

The verse indicates dhyāna (meditation) and tapas (austerity) as the devotional practice, without procedural specifics.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App