ततस्तत्र तपस्तेपे गौरीं संस्थाप्य भक्तितः । तदग्रे व्रतमास्थाय यथोक्तं शास्त्र संभवम्
tatastatra tapastepe gaurīṃ saṃsthāpya bhaktitaḥ | tadagre vratamāsthāya yathoktaṃ śāstra saṃbhavam
Kemudian di sana juga ia menjalani tapa; dengan bhakti ia menegakkan (arca) Gaurī, dan di hadapan Sang Dewī ia menunaikan vrata tepat sebagaimana ditetapkan oleh śāstra.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Nāgara-khaṇḍa tīrtha-māhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: A princess-devotee installs an image of Gaurī at the sacred spot, then sits in disciplined austerity, hands in añjali, observing a śāstra-based vow before the Goddess.
Devotion becomes most fruitful when disciplined by śāstra—tapasyā and vrata performed before the Goddess in a prescribed manner.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya (pilgrimage-glorification) frame, but this snippet does not name the tīrtha explicitly; it emphasizes the rite performed at the sacred spot being narrated.
Installing Gaurī and undertaking a śāstra-approved vrata (vow/observance) in the Goddess’s presence.