त्वया यो निहतोऽस्माकं ज्येष्ठो भ्राता सुदुर्मते । वसिष्ठस्य बलाद्यज्ञे तस्याद्य फलमाप्नुहि
tvayā yo nihato'smākaṃ jyeṣṭho bhrātā sudurmate | vasiṣṭhasya balādyajñe tasyādya phalamāpnuhi
Wahai engkau yang berpikiran jahat, engkau telah membunuh kakak tertua kami melalui kekuatan Vasiṣṭha saat upacara kurban. Sekarang, terimalah buah dari perbuatan itu hari ini!
Rākṣasa (the antagonist addressing the king)
Type: kshetra
Scene: The rākṣasa points accusingly at the king, invoking the slain elder brother and Vasiṣṭha’s sacrificial power; the air seems charged with ritual fire-memory and wrath.
Actions done in the sphere of yajña and under a sage’s power still carry consequences; karma-phala is inescapable in Purāṇic ethics.
No specific tīrtha is identified; the verse references a yajña context and sage Vasiṣṭha.
No prescription; yajña is referenced as the setting where a past killing occurred.