एवमुक्त्वाथ सा धेनुर्व्याघ्रस्याथ वनांतिके । तल्लिंगं दर्शयामास पुरः स्थित्वा द्विजोत्तमाः
evamuktvātha sā dhenurvyāghrasyātha vanāṃtike | talliṃgaṃ darśayāmāsa puraḥ sthitvā dvijottamāḥ
Setelah berkata demikian, sang sapi itu pun di tepi hutan memperlihatkan Liṅga tersebut kepada sang harimau, berdiri di hadapannya—wahai yang terbaik di antara para dvija.
Narrator (textual narrative voice within the Purāṇic frame; specific named speaker not present in this verse)
Tirtha: Bāṇa-pratiṣṭhita Mahāliṅga (forest shrine)
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ (address to the recitation audience)
Scene: At the forest’s edge, Nandinī leads the tiger and reveals the liṅga, standing before it as if presenting a sacred treasure to a disciple; the narrator addresses the audience as ‘O best of twice-born’.
Guidance from a righteous being can lead even the fallen toward a liberating encounter with the sacred.
The forest Liṅga (established by Bāṇa) is the sanctified focal point, revealed at the forest’s edge.
No new prescription; it narrates the showing (darśana) of the Liṅga that enables the promised practice.