तत्रैव दिवसे तावन्महाकालस्य चाग्रतः । अपश्यद्ब्राह्मणश्रेष्ठान्नानादिग्भ्यः समागतान्
tatraiva divase tāvanmahākālasya cāgrataḥ | apaśyadbrāhmaṇaśreṣṭhānnānādigbhyaḥ samāgatān
Pada hari itu juga, di sana, di hadapan Mahākāla, ia melihat para brāhmaṇa terunggul yang telah berkumpul dari berbagai penjuru.
Narratorial voice within Māhātmya (exact speaker not stated in snippet)
Tirtha: Mahākāla-sannidhi
Type: kshetra
Scene: The king stands before Mahākāla and beholds an assembly of eminent brāhmaṇas arriving from many directions—some with staffs and waterpots, some with manuscripts—gathering in the temple space.
A true tīrtha draws realized and learned people; their presence amplifies the sanctity and learning of the place.
The gathering occurs ‘in front of Mahākāla,’ highlighting Mahākāla’s shrine as the tīrtha-center.
No direct prescription here; it sets the scene of a sacred assembly at Mahākāla’s presence.