ततोऽस्य सप्तमे वर्षे संप्राप्ते बलवर्धनः । पंचत्वं समनुप्राप्तः संग्रामे शत्रुभिर्हतः
tato'sya saptame varṣe saṃprāpte balavardhanaḥ | paṃcatvaṃ samanuprāptaḥ saṃgrāme śatrubhirhataḥ
Kemudian, ketika tahun ketujuhnya tiba, sang pelindung yang menambah kekuatan itu menemui ajal; terbunuh oleh musuh di medan perang dan kembali menyatu ke dalam lima unsur.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A guardian/strengthener falls in battle, struck by enemies; the scene shifts from martial vigor to the stillness of death (pañcatva).
Even the mighty and protective are impermanent; dharma requires wise counsel and sacred recourse when fate overturns worldly supports.
Not named in this verse; the storyline soon turns toward Sārasvata Tīrtha in Hāṭakeśvara-kṣetra.
None here; it narrates death in battle.