वृक्षमूलं समाश्रित्य निविष्टश्च क्षितौ ततः । तुष्टावाथ शुचिर्भूत्वा श्रद्धया च त्रिपुष्करम् । मध्यमाद्योजनं स्वर्गः कनिष्ठादर्ध योजनम् । ज्येष्ठकुण्डात्पुनः ख्यातो हस्तप्रायः शुभात्मभिः
vṛkṣamūlaṃ samāśritya niviṣṭaśca kṣitau tataḥ | tuṣṭāvātha śucirbhūtvā śraddhayā ca tripuṣkaram | madhyamādyojanaṃ svargaḥ kaniṣṭhādardha yojanam | jyeṣṭhakuṇḍātpunaḥ khyāto hastaprāyaḥ śubhātmabhiḥ
Lalu ia berlindung di pangkal sebuah pohon dan duduk di atas tanah. Setelah menjadi suci, dengan śraddhā ia memuji Tripuṣkara (Puṣkara Tiga). Dari Puṣkara Tengah, jalan ke svarga dikatakan sejauh satu yojana; dari Puṣkara Kecil, setengah yojana; dan dari Kolam Tertua, termasyhur di kalangan jiwa-jiwa mulia bahwa svarga seakan hanya sejengkal tangan jauhnya.
Skanda (contextual attribution within Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narration)
Tirtha: Tri-Puṣkara (Jyeṣṭha/Madhya/Kaniṣṭha)
Type: kund
Scene: A pilgrim rests under a tree at the root, seated on earth, then offers heartfelt praise to the Three Puṣkaras; behind him three distinct waterbodies shimmer, suggesting ascending sanctity; a subtle celestial path motif indicates ‘distance to heaven’.
Faithful praise and purity of mind connect the pilgrim to the extraordinary salvific power attributed to Puṣkara’s sacred waters.
Tripuṣkara—the three Puṣkara tīrthas, especially the Jyeṣṭha-kuṇḍa, along with Madhyama and Kaniṣṭha.
Becoming śuci (purified) and offering stuti (praise) with śraddhā to Tripuṣkara; the verse also presents a phala-style valuation of the three sites.