कस्यचित्त्वथ कालस्य मृगी व्याधशराहता । प्रविष्टा सलिले तस्मिंस्तत्र पञ्चत्वमागता
kasyacittvatha kālasya mṛgī vyādhaśarāhatā | praviṣṭā salile tasmiṃstatra pañcatvamāgatā
Pada suatu waktu, seekor rusa betina yang tertikam anak panah pemburu memasuki air suci itu, dan di sanalah ia menghembuskan napas terakhir.
Sūta
Type: kund
Listener: dvija-sattamāḥ (best of twice-born)
Scene: A forest-edge waterbody; a doe pierced by an arrow staggers into the shimmering tīrtha and collapses at the waterline; the hunter stands at a distance, stunned; the water glows subtly, hinting at hidden divinity.
Tīrtha narratives often show that contact with sacred waters can alter the trajectory of suffering and karma, even in dire circumstances.
The same tīrtha waters described in Adhyāya 42—where Gaṅgā abides and rites yield immense fruit.
None; this verse introduces a narrative event that will illustrate the tīrtha’s power.