विरामं कुरु तस्मात्त्वं नृत्यादस्माद्विगर्हितात् । तपः क्षरति विप्रेन्द्र नृत्यगीताद्द्विजन्मनः
virāmaṃ kuru tasmāttvaṃ nṛtyādasmādvigarhitāt | tapaḥ kṣarati viprendra nṛtyagītāddvijanmanaḥ
Karena itu, hentikanlah tarian yang tercela ini. Wahai brahmana terbaik, tapa (tapas) seorang dwija berkurang oleh tari dan nyanyian.
Śiva (as moral instructor within the narrative)
Tirtha: Ānandeśvara-kṣetra (emergent in the narrative)
Type: kshetra
Scene: A revered brāhmaṇa-ascetic is admonished to cease dance and song; the atmosphere is austere—forest-hermitage or kṣetra outskirts—emphasizing restraint and the fragility of tapas.
For those committed to ascetic discipline, restraint in entertainment preserves tapas; dharma is measured by appropriate conduct (ācāra).
No particular tīrtha is named in this verse; it functions as dharma-instruction within the broader tīrtha-māhātmya chapter.
A behavioral injunction: cease blameworthy dancing/singing to protect tapas; no snāna/dāna/japa is specified here.