ऐरावतस्तथा शंखः पुण्डरीको महाविषः । शेषपूर्वाः स्मृता नागा एतेऽत्र नव नायकाः
airāvatastathā śaṃkhaḥ puṇḍarīko mahāviṣaḥ | śeṣapūrvāḥ smṛtā nāgā ete'tra nava nāyakāḥ
Demikian pula Airāvata, Śaṅkha, Puṇḍarīka, dan Mahāviṣa. Diingat dengan Śeṣa sebagai pemuka, merekalah sembilan pemimpin Nāga di tempat ini.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; exact speaker not explicit in the excerpt)
Type: kshetra
Scene: A mandala-like arrangement of nine Nāga leaders around a central axis (Śeṣa foremost), each distinct in color and hood pattern, hovering above earth and waters as protective presences.
The verse situates powerful beings within a defined hierarchy, implying that even formidable forces operate under cosmic order remembered in śāstra.
The verse belongs to a tīrtha-glorifying section, but the tīrtha’s proper name is not given in this line.
None; it is a concluding statement identifying the nine Nāga leaders.