एवं प्रलपमानस्य मम मोहो महानभूत् । भास्करांशुप्रतप्तस्य मदनाकुलितस्य च
evaṃ pralapamānasya mama moho mahānabhūt | bhāskarāṃśuprataptasya madanākulitasya ca
Sambil meracau demikian, khayalku kian menjadi besar; terbakar oleh sinar Bhāskara dan diguncang gelisah oleh dewa asmara, Madana.
Narrator (unnamed male speaker within the Tīrthamāhātmya narrative)
Scene: The speaker, sun-scorched and love-struck, appears dazed—eyes unfocused, body slack—while harsh rays descend; the world around blurs like a mirage.
Heat of circumstance and heat of desire together magnify moha; dharma recommends cooling the mind through devotion and restraint.
Not named in this verse; it remains within the broader tīrthamāhātmya context.
None.