विज्ञाय च कुमारीं तां सवर्णां चारुहासिनीम् । आदरेण गृहं गत्वा स मुनिर्याचितस्ततः
vijñāya ca kumārīṃ tāṃ savarṇāṃ cāruhāsinīm | ādareṇa gṛhaṃ gatvā sa muniryācitastataḥ
Setelah mengetahui bahwa ia seorang gadis perawan—sepadan kedudukannya dan manis senyumnya—aku pergi dengan hormat ke kediaman sang muni; lalu sang muni dipanjatkan permohonan.
First-person narrator within the episode (continuing the protagonist’s account)
Type: kshetra
Listener: Māhātmya audience (not explicit)
Scene: The suitor, composed and respectful, approaches an āśrama dwelling after learning the maiden’s maidenhood and suitability; the maiden’s gentle smile is remembered as a motivating charm.
Attraction is disciplined by dharma: one approaches elders with respect and follows socially sanctioned pathways.
The broader chapter is tīrtha-centered; this verse highlights the āśrama as the dharmic setting for the request.
No ritual is detailed yet; it introduces the formal act of requesting (yācñā) that precedes vivāha.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.