एवं द्वादशधा सूर्यः स्थापितोऽत्र विपश्चिता । आराधितस्ततो नित्यं गन्धपुष्पानुलेपनैः
evaṃ dvādaśadhā sūryaḥ sthāpito'tra vipaścitā | ārādhitastato nityaṃ gandhapuṣpānulepanaiḥ
Demikian sang bijaksana menegakkan Surya di sini dalam dua belas wujud. Sesudah itu ia memuja-Nya setiap hari dengan wewangian, bunga, dan olesan suci.
Narrator (contextual; specific speaker not explicit in this verse)
Type: kshetra
Scene: Twelve Sūrya icons stand installed; the sage performs daily worship, applying sandal/unguents, offering fresh flowers and fragrant substances in the morning light.
Sacred places become spiritually potent through disciplined, daily worship offered with purity and devotion.
The text points to a particular tīrtha in Nāgarakhaṇḍa by saying “here” (atra); the exact place-name is not contained in this excerpt.
Establish the twelvefold Sun and perform daily pūjā using gandha (fragrance), puṣpa (flowers), and anulepana (anointing).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.