Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 98

एवं द्वादशधा सूर्यः स्थापितोऽत्र विपश्चिता । आराधितस्ततो नित्यं गन्धपुष्पानुलेपनैः

evaṃ dvādaśadhā sūryaḥ sthāpito'tra vipaścitā | ārādhitastato nityaṃ gandhapuṣpānulepanaiḥ

Demikian sang bijaksana menegakkan Surya di sini dalam dua belas wujud. Sesudah itu ia memuja-Nya setiap hari dengan wewangian, bunga, dan olesan suci.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारार्थे (thus/in this manner)
द्वादशधाin twelve forms/ways
द्वादशधा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्वादशधा (अव्यय)
Formअव्यय, धा-प्रत्ययान्त (distributive adverb) ‘in twelve ways’
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (कर्ता; subject of स्थापितः/आराधितः)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
स्थापितःwas स्थापित/installed
स्थापितः:
Kriya (क्रिया; predicate in passive sense)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘installed/established’
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb) ‘here’
विपश्चिताby the wise (person)
विपश्चिता:
Karana (करण/agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootविपश्चित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; ‘by the wise man’
आराधितःwas worshipped
आराधितः:
Kriya (क्रिया; predicate in passive sense)
TypeAdjective
Rootआ-√राध् (धातु)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘worshipped’
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थे (thereafter)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया एकवचनप्रयोगः (adverbial accusative) ‘always’
गन्धपुष्पानुलेपनैःwith perfumes, flowers, and unguents
गन्धपुष्पानुलेपनैः:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootगन्ध + पुष्प + अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative) ‘गन्धाश्च पुष्पाणि च अनुलेपनानि च’; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन

Narrator (contextual; specific speaker not explicit in this verse)

Type: kshetra

Scene: Twelve Sūrya icons stand installed; the sage performs daily worship, applying sandal/unguents, offering fresh flowers and fragrant substances in the morning light.

S
Sūrya

FAQs

Sacred places become spiritually potent through disciplined, daily worship offered with purity and devotion.

The text points to a particular tīrtha in Nāgarakhaṇḍa by saying “here” (atra); the exact place-name is not contained in this excerpt.

Establish the twelvefold Sun and perform daily pūjā using gandha (fragrance), puṣpa (flowers), and anulepana (anointing).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App