Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 72

तथा ते कीर्तयिष्यामि तस्योपायं वधोद्भवम् । वधयिष्यसि येनात्र तं त्वं दानवसत्तमम्

tathā te kīrtayiṣyāmi tasyopāyaṃ vadhodbhavam | vadhayiṣyasi yenātra taṃ tvaṃ dānavasattamam

Karena itu akan kukatakan kepadamu upaya yang menimbulkan kematiannya—dengan itu, di sini juga, engkau akan membunuh sang utama di antara para Dānava.

तथाthus, in that way
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: ‘thus/in that manner’)
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी? एकवचन; ‘ते’ = चतुर्थी एकवचन (to you) / षष्ठी एकवचन (of you) — अत्र क्रियापदेन सह चतुर्थी (dative singular)
कीर्तयिष्यामिI will tell/describe
कीर्तयिष्यामि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrtaya (कीर्तय, √कीर्त्/कीर्तयति causative from √kīrt ‘to praise/mention’) (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्काल), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तस्यof that (one)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (genitive/षष्ठी), एकवचन; नपुंसक/पुंलिङ्ग-सामान्य रूप
उपायम्means, method
उपायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (accusative/द्वितीया), एकवचन
वध-उद्भवम्arising from slaying (i.e., connected with killing)
वध-उद्भवम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvadha (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘वधात् उद्भवः’); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (agreeing with उपायम्)
वधयिष्यसिyou will slay
वधयिष्यसि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvadhaya (वधय, causative from √vadh ‘to kill’) (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
येनby which
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (instrumental/तृतीया), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सामान्य (‘by which/with which’)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: ‘here’)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (accusative), एकवचन; पुंलिङ्ग
त्वम्you
त्वम्:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (nominative/प्रथमा), एकवचन
दानव-सत्तमम्the best of the Dānavas
दानव-सत्तमम्:
Karma (Object in apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘दानवानां सत्तमः’); पुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (apposition to तम्)

Bṛhaspati

Listener: Śakra (Indra)

Scene: Bṛhaspati, composed and authoritative, assures Indra that he will reveal the specific means by which the dānava can be slain.

B
Bṛhaspati
I
Indra
D
Dānava (Vṛtra implied)

FAQs

Right counsel reveals right method; dhārmic success is achieved through appropriate means, not mere might.

Not named in this verse; the next verses begin to locate the solution in a sacred landscape.

None; it is a promise of instruction.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App