तस्मात्कंचिदुपायं मे तद्वधार्थं प्रकीर्तय । यथा शक्नोमि तत्सोढुं तेजस्तस्य दुरात्मनः
tasmātkaṃcidupāyaṃ me tadvadhārthaṃ prakīrtaya | yathā śaknomi tatsoḍhuṃ tejastasya durātmanaḥ
Karena itu, nyatakanlah kepadaku suatu upaya untuk membinasakannya, agar aku sanggup menahan daya tejas yang menyala dari si berhati jahat itu.
Indra (Śakra)
Scene: Indra, strained and radiant yet shaken, petitions for a method to destroy a wicked, blazing foe; the atmosphere is tense, with heat-like aura around the unseen adversary.
Dharma advances through right means (upāya) learned from the wise, not through impulsive force.
Not specified in this verse; the tīrtha setting becomes clearer as the solution is revealed.
None; it is a request for instruction.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.