Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ततस्तु नियमं कुर्याद्वासुदेवपरायणः । पूर्वोक्तानां च सर्वेषां नियमानां द्विजोत्तमाः

tatastu niyamaṃ kuryādvāsudevaparāyaṇaḥ | pūrvoktānāṃ ca sarveṣāṃ niyamānāṃ dvijottamāḥ

Kemudian, berserah diri kepada Vāsudeva, hendaknya ia mengambil disiplin itu—wahai yang terbaik di antara para dvija—serta menjalankan semua tata laku yang telah disebutkan sebelumnya.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'ततः' = thereafter
tuindeed/then
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) — emphasis/contrast
niyamamrule/observance
niyamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
kuryātshould perform
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vāsudeva-parāyaṇaḥdevoted to Vāsudeva
vāsudeva-parāyaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (वāsudevasya parāyaṇaḥ)
pūrvoktānāmof the previously stated
pūrvoktānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpūrvokta (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
niyamānāmof the observances
niyamānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
dvijottamāḥO best of the twice-born (brāhmaṇas)
dvijottamāḥ:
Sambodhana (Addressed/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः—'श्रेष्ठा द्विजाः'

Sūta (contextual continuation)

Type: kshetra

Listener: dvija audience (addressed as ‘dvijottamāḥ’)

Scene: A devotee, after morning rites, turns inward in Vāsudeva devotion, preparing to follow the full set of earlier-mentioned observances; a Viṣṇu shrine or tulasī altar is central.

V
Vāsudeva

FAQs

Vrata becomes fruitful when grounded in bhakti—single-hearted refuge in Vāsudeva—while honoring established disciplines.

This verse does not specify a location; it centers on devotional orientation within the vrata described in the chapter.

Undertake the niyamas for the observance with Vāsudeva as the focus, following the previously taught rules.