ईश्वर उवाच । यदि चेत्तामसं कर्म त्यक्त्वा कर्मसु जायते । तदा ज्ञानमयो योगी जीवतां मोक्षदायकः
īśvara uvāca | yadi cettāmasaṃ karma tyaktvā karmasu jāyate | tadā jñānamayo yogī jīvatāṃ mokṣadāyakaḥ
Īśvara bersabda: Jika seseorang meninggalkan perbuatan tamasik namun tetap tekun dalam kewajiban yang benar, maka yogin yang tersusun dari jñāna itu menjadi pemberi mokṣa bahkan selagi hidup.
Īśvara (as explicitly stated)
Type: kshetra
Scene: Īśvara as teacher speaks to a seeker: one hand in instruction (vyākhyāna mudrā), the other indicating a path where dark, smoky ‘tamas’ is left behind and a bright road of dharmic action continues toward a luminous peak of knowledge.
Renouncing tamasic conduct while performing purified duty transforms one into a knowledge-filled yogin oriented to liberation.
The instruction is delivered within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya setting of Nāgara-khaṇḍa’s tīrtha narrative.
A behavioral vow is implied: give up tāmasic actions and perform dhārmic karma with spiritual intent.