विप्रशापाग्निना दग्धं शरीरं मम शोभने । स्वतेजसा पुनः कर्त्तुमर्हस्यमृतसंभवे
vipraśāpāgninā dagdhaṃ śarīraṃ mama śobhane | svatejasā punaḥ karttumarhasyamṛtasaṃbhave
Wahai Yang Elok dan Bercahaya, tubuhku telah hangus oleh api kutukan seorang brāhmaṇa. Wahai sumber amṛta, layaklah Engkau memulihkannya kembali dengan sinar ilahi-Mu sendiri.
Deveśa (the Lord), requesting restoration after a brāhmaṇa-curse (context: Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya)
Scene: A suffering figure with a scorched, dim body pleads before the radiant Devī; her aura pours like nectar-fire, reconstituting the devotee’s form from ash to wholeness.
Even great beings are shown as subject to dharma’s moral force (a brāhmaṇa’s curse), and restoration is sought through divine grace rather than mere power.
The episode belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within the Nāgara Khaṇḍa.
None explicitly; the verse highlights the potency of śāpa (curse) and the salvific power of the Goddess’s tejas.