कस्मात्त्वं कुरुषे भद्रे युक्तमेव वचो न ते । सर्वभूतदया कार्या प्राणिनां हि हितेच्छया
kasmāttvaṃ kuruṣe bhadre yuktameva vaco na te | sarvabhūtadayā kāryā prāṇināṃ hi hitecchayā
“Wahai yang lembut, mengapa engkau berkata demikian? Ucapanmu sungguh tidak patut. Kasih sayang kepada semua makhluk harus dijalankan, sebab kesejahteraan setiap yang bernyawa patut diinginkan.”
Hara (Śiva)
Type: kshetra
Scene: Śiva gently admonishes Devī: her harsh words are unfitting; he teaches compassion for all beings, with a calm, instructive gesture.
Universal compassion (sarvabhūtadayā) is a foundational dharma; righteous speech and action aim at the welfare of all beings.
No specific tīrtha is named in this verse; it presents a universal dharma teaching within the tīrtha narrative framework.
No explicit ritual; the prescription is ethical: cultivate compassion and benevolence toward all life.