हरोऽप्यश्ममयं रूपं प्राप्य लोकविगर्हितम् । लिंगाकारं विप्रशापान्महद्दुःखमवाप्स्यति
haro'pyaśmamayaṃ rūpaṃ prāpya lokavigarhitam | liṃgākāraṃ vipraśāpānmahadduḥkhamavāpsyati
Bahkan Hara (Śiva) pun, setelah memperoleh wujud seperti batu yang dicela dunia, karena kutuk seorang brāhmaṇa akan mengambil rupa liṅga dan menanggung duka yang besar.
Pārvatī (continuing the pronouncement)
Type: kshetra
Scene: Śiva is shown taking on an ashmamaya (stone-like) condition, socially ‘reviled,’ then crystallizing into a liṅga due to a brāhmaṇa’s curse; the scene balances pathos with sacred inevitability.
Purāṇic dharma emphasizes the moral power of tapas and speech; even gods are portrayed as respecting the force of a brāhmaṇa’s curse.
The immediate verse does not name the tīrtha; it supports a māhātmya narrative that typically culminates in a sacred site’s sanctification.
No explicit ritual is prescribed here, though liṅga-form is invoked as a devotional focus.