Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

वाण्युवाच । बिल्वपत्रस्य माहात्म्यं कथितुं नैव शक्यते । तवोद्देशेन वक्ष्यामि महेन्द्र शृणु तत्त्वतः

vāṇyuvāca | bilvapatrasya māhātmyaṃ kathituṃ naiva śakyate | tavoddeśena vakṣyāmi mahendra śṛṇu tattvataḥ

Vāṇī bersabda: “Kemuliaan daun Bilva sungguh tak mungkin diuraikan sepenuhnya. Namun demi engkau, wahai Mahendra, akan kujelaskan—dengarkan hakikatnya dengan sebenar-benarnya.”

वाणीVāṇī (speaker)
वाणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बिल्वपत्रस्यof the bilva leaf
बिल्वपत्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबिल्वपत्र (प्रातिपदिक; बिल्व + पत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
माहात्म्यम्greatness
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कथितुम्to narrate
कथितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (Infinitive/तुमुन्), अव्ययभाव (indeclinable infinitive)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/emphasis particle)
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√शक् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
उद्देशेनby (your) request/indication
उद्देशेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootउद्देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
महेन्द्रO Mahendra
महेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक; महा + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
तत्त्वतःin truth/accurately
तत्त्वतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतस् (अव्यय; तत्त्व + तस्)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb; तसिल्-प्रत्यय)

Vāṇī (Sarasvatī)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter context)

Type: kshetra

Listener: Mahendra (Indra)

Scene: Vāṇī (Sarasvatī) addresses Mahendra (Indra), seated in a luminous assembly; in her hand a sprig of bilva, while a Śiva-liṅga or Śaiva shrine is hinted in the background to foreshadow ritual use.

V
Vāṇī (Sarasvatī)
B
Bilva leaf
M
Mahendra (Indra)

FAQs

Some sacred merits are said to be immeasurable; the tradition still transmits them compassionately for the listener’s uplift.

This opening verse introduces Bilva-patra glory; the specific site context is not stated in the verse itself.

No specific rite yet—this is the preface to instructions about Bilva leaf merit (commonly tied to offerings in worship).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App