चचार सुमहातेजा महामोहबलान्वितः । पुष्पधन्वा पुष्पबाणस्त्वाकुञ्चितशिरोरुहः
cacāra sumahātejā mahāmohabalānvitaḥ | puṣpadhanvā puṣpabāṇastvākuñcitaśiroruhaḥ
Ia pun berjalan ke sana kemari, bercahaya dengan kemuliaan besar, diperlengkapi daya pesona yang dahsyat. Sang pemanah bunga itu membawa busur bunga dan panah bunga, dengan rambut ikal berombak.
Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in snippet)
Scene: Kāma strides or glides with radiant tejas, holding a flower-bow and flower-arrows; his hair curls in stylized locks, suggesting youthful allure and the intoxicating power of delusion.
Desire (kāma) is powerful and enchanting; it must be understood and governed within dharma.
None—this is iconographic and narrative description.
None.