Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

चचार सुमहातेजा महामोहबलान्वितः । पुष्पधन्वा पुष्पबाणस्त्वाकुञ्चितशिरोरुहः

cacāra sumahātejā mahāmohabalānvitaḥ | puṣpadhanvā puṣpabāṇastvākuñcitaśiroruhaḥ

Ia pun berjalan ke sana kemari, bercahaya dengan kemuliaan besar, diperlengkapi daya pesona yang dahsyat. Sang pemanah bunga itu membawa busur bunga dan panah bunga, dengan rambut ikal berombak.

चचारwandered/moved about
चचार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
सुमहातेजाःof very great splendor
सुमहातेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + महा + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण; कर्मधारयः: 'सु-महत् तेजः यस्य सः'
महामोहबलान्वितःendowed with great delusive strength
महामोहबलान्वितः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहा + मोह + बल + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण; तत्पुरुषः: 'महामोहबलैः अन्वितः' (endowed with great deluding power)
पुष्पधन्वाflower-bowed (Kāma)
पुष्पधन्वा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प + धन्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: 'पुष्पं धनुः यस्य सः' (one whose bow is of flowers)
पुष्पबाणःflower-arrowed
पुष्पबाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प + बाण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: 'पुष्पाः बाणाः यस्य सः'
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
आकुञ्चितशिरोरुहःwith curled hair
आकुञ्चितशिरोरुहः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootआ + कुञ्च् (धातु) + क्त (कृदन्त) + शिरस् + रुह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण; तत्पुरुषः: 'आकुञ्चिताः शिरोरुहाः यस्य सः' (having curled hair)

Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in snippet)

Scene: Kāma strides or glides with radiant tejas, holding a flower-bow and flower-arrows; his hair curls in stylized locks, suggesting youthful allure and the intoxicating power of delusion.

K
Kāma

FAQs

Desire (kāma) is powerful and enchanting; it must be understood and governed within dharma.

None—this is iconographic and narrative description.

None.