तां ज्ञात्वा तपसा शुद्धां कर्मभावैः परीक्षितैः । ततो दिव्यवपुर्भूत्वा करे जग्राह पार्वतीम्
tāṃ jñātvā tapasā śuddhāṃ karmabhāvaiḥ parīkṣitaiḥ | tato divyavapurbhūtvā kare jagrāha pārvatīm
Mengetahui bahwa ia telah disucikan oleh tapa dan teruji dalam laku serta niat, beliau pun mengambil wujud ilahi yang bercahaya dan menggenggam tangan Pārvatī.
Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa speaking to sages)
Type: kshetra
Scene: Śiva’s disguise dissolves into a radiant divine form—crescent moon, matted locks, third eye, serpents and ornaments—then he gently takes Pārvatī’s hand; the tīrtha glows, devas unseen shower subtle flowers.
True worthiness is confirmed by tapas (discipline) and tested conduct; divine grace follows proven purity and intent.
This verse sits inside a Tīrthamāhātmya setting (sacred-geography frame), but the specific tīrtha name is not stated within the verse itself.
No direct ritual is prescribed here; it describes the auspicious act of hand-taking (a precursor to pāṇigraha in the marriage rite).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.